És
akkor végre valahára elérkeztünk ehhez a bejegyzéshez is. Azt hiszem, korábban
csak a Jane Eyre kapcsán említettem meg a film változatot, mert annak is
jelentősége volt számomra. És bár sok listás könyvből készült filmes adaptáció,
ezekkel alapvetően nem tervezek foglalkozni. Viszont számomra A gyűrűk ura
esetében is nagy-nagy jelentősége van a filmnek, ezért született ez a
bejegyzés.
Nem
kertelek, rögtön le is lövöm a poént: az általam eddig olvasott művek közül ez az egyetlen olyan, aminek a filmes verziója sokkalta jobban tetszik,
mint a könyv! Lehet ezért megkövezni, de ez az igazság. Először láttam a
filmeket, és nagyon tetszettek. Elsőre totálisan beleszerettem ebbe a
különleges világba. Gyakorlatilag a filmek kapcsán szereztem tudomást a
könyvekről, amiket szinte azonnal be is szereztem. Gondoltam, olyan lesz majd,
mint más esetekben, a könyv kibővíti majd ezt az egész világot, én pedig
boldogan merülök el benne. És tulajdonképpen ki is bővítette, de az alapsztori
varázsa a könyv esetében egyértelműen elmaradt. Volt egy sarkalatos pont, egy
nagyon-nagyon lényeges dolog, amiről azonnal tudtam, hogy na, ez megvolt a
filmben, tök jó volt, viszont a könyvből 99%-ban hiányzott. Sokáig erre fogtam
az egész dolgot, és most is úgy gondolom, ez a legjelentősebb, viszont a
mostani újraolvasáskor jobban figyeltem a különbségekre, és próbáltam
összeszedni, mik azok a dolgok, amik a filmben elvarázsoltak, a könyvben
viszont nem.
Azt
tudni kell, hogy filmekben ugyanúgy három részre osztották a történetet, mint a
könyvekben, ugyanazokat az alcímeket kapták, és többé-kevésbé követni próbálják
a könyves eseményeket. És itt már el is követtek két nagyon jó dolgot. Egyrészt
ugyebár egy két és fél órás filmbe nem fér bele minden egyes kis részlet, ami a
könyvben benne van. És nagyon jó érzékkel választották ki, hogy melyek azok a
részek, amikre nincs szükség. Hogy mikre gondolok itt konkrétan? Például egy az
egyben kihagyták az első könyvből a Bombadil Tomás részt. Ami egyébként a
könyvben tök érdekes, mert érdekes maga a fickó, de a könyvben is például
rohadtul idegesített, hogy róla miért nem tudtunk meg többet. A filmből
kihagyták ezt a mézesmadzagot, mert annyira nagy jelentősége igazán a könyvben
sem volt. Vagy például leegyszerűsítették Frodó „szökését” a Megyéből. Mert
ugye a könyvben eladta Zsáklakot, ráadásul nem is akárkinek, hanem
Tarisznyádi-Zsákos Lobéliának, akit ugye Bilbóval együtt mind a ketten utáltak,
ez kicsit visszás volt a könyvben. A filmben meg egyszerűen csak bezárták az
ajtót, és kész.
Egyes
részeket tehát kihagytak, másokat átalakítottak, leegyszerűsítettek. De a fő
történetszálat nagyon hűen követték. Olyannyira hűen, hogy bizonyos mondatokat
szóról szóra kiragadtak a könyvből. De ezeket is néha más, jelentősebb ember
szájába adták, vagy nem konkrétan abban a szituációban hangzott el, ahogy
eredetileg, de abszolút helytállóak voltak. És ugyanígy voltak mellékszereplők,
akiket kicsit átértelmeztek, de jó irányba (vagy legalábbis nem zavaróan).
Aztán
persze semmiképp nem lehet elmenni a táj mellett, amelyet Tolkien is újra és
újra kihangsúlyoz, folyamatosan bemutat. Valahogy az én agyamnak a tájképeket
egyszerűbb képek formájában értelmezni, mint szövegként, így itt is nyert a
vizuális ábrázolás. És azt hiszem, meg is találták mindig a legmegfelelőbb
helyszíneket. És nem csak a széles látószögű képeken virítanak gyönyörű tájak,
hanem például Völgyzugoly részletekbe menő fa faragványai is csodásak. Ugyanez
igaz a jelmezekre és mindenféle kellékekre is; nagyon részletesek és
gyönyörűek.
Az
összefoglalásban ugye nehezményeztem, hogy a karakterek nem igazán lehettek jól
ábrázolva. Nos, a filmben véleményem szerint sikerült ezt a csorbát is
kiköszörülni. Kezdjük mindjárt a leglényegesebb szereplők, Frodó és Samu
kapcsolatával. Ugyan itt egy alá-fölérendelt helyzetről van szó, nekem mégis
közelebb állt a szívemhez a filmes páros, ahol ez nem volt annyira
kihangsúlyozva, mint a könyvben. Sokkal bensőségesebb és szorosabb kapcsolatot
láthattunk köztük a filmvásznon, amit én helyénvalóbbnak éreztem, mert azért
szerintem az életveszély igen közel tudja hozni azokat az embereket, akik
egyébként is kedvelik egymást. Samu karaktere viszont a többiekéhez képest a
filmben nem tűnt ki annyira, mint a könyvben. A könyvben ugyebár számomra ő
volt a fény az éjszakában a szereplők közt.
Aztán
Gimli és Legolas kapcsolata is érdekesebb a filmben, jobban kiélezték a kezdeti
ellenséges érzéseiket egymás iránt, és szépen lehetett követni, hogy fordul át
a kapcsolatuk a vetélkedésen át végül barátságba.
Végül
külön-külön meg kell említeni Aragornt és Boromirt, akiket sokkal odaillőbb
személyekké tettek a filmben. Aragorn részéről nagyon tetszett az, hogy a
filmben nem hangsúlyozta minden egyes szituációban, hogy ő Gondor trónjának
örököse. Bár ugye rögtön az első filmben fény derül erre a tényre, mégis végig
próbál a Vándor álcája mögé bújni. Sőt, inkább mintha őt magát is megrettentené
ez a trónörökösösdi, és mintha mindhárom filmen át, egészen a végkifejletig
vívódna saját magával, hogy valóban érdemes-e a trónra. Ez sokkalta
szerethetőbb karakterré tette, így elárulom, nekem a filmben abszolút ő a
kedvenc. Ráadásul szerintem Viggo Mortensenben megtalálták a tökéletes színészt
a karakterhez. (Persze feltétlenül kellett hozzá még az a félhosszú, sötétbarna
paróka!) Az első jelenettől kezdve egyszerűen totál beleestem, és ahogy haladt
a történet, úgy lett egyre szimpatikusabb és szimpatikusabb.
Boromirnak
pedig jobban kihangsúlyozták a „gonosz” mivoltát. Mármint a filmben az első
perctől kezdve lehet érezni vele kapcsolatban, hogy ő bizony megpróbálja majd a
saját akaratát érvényesíteni, és az kihatással lesz az egész szövetségre. És
így is történik. Míg a könyvben kicsit elalszik az ember gyanúja, mert olyan
ártatlanul ajánlja fel a szolgálatait.
Végül
pedig következzen az a nagyon nagy horderejű dolog, amit a második bekezdésben
emlegettem, ami miatt akkor is jobban tetszene a film, ha a fent felsorolt dolgok
közül egyik sem létezne. Ehhez először is tisztáznunk kell azt a
bemutatkozásomból egyébként elsőre leszűrhető dolgot, hogy lány vagyok. És mint
nőnemű lény, nem vetem meg a romantikát. És kérem szépen, azt merem állítani,
hogy szerelmet olyan gyönyörűen filmen még nem ábrázoltak szerintem, mint jelen
esetben. Arwen és Aragorn kapcsolatáról beszélek, amelyről a könyvben
körülbelül három mondatot ejtenek a harmadik kötet végén. Az ő jeleneteik engem
totálisan megvettek. Tán nem is kellett volna mondaniuk semmit, már csak ahogy
néztek egymásra (sőt, ahogy most erről írok), attól feláll a szőr a hátamon,
annyira gyönyörű. A kétségek, amik gyötrik őket, hogy együtt lehetnek-e, hogy
boldogok lehetnek-e együtt. És ahogy mindezen kétségek ellenére ragaszkodnak
egymáshoz. Ahogy Arwen meginog egy pillanatra, de aztán rájön az igazságra.
Ezeket a dolgokat soha senki nem mutatta még be ilyen igazán szépen. Ráadásul a
jeleneteik életmentő oázisokként emelkedtek ki a szörnyedelem sivatagából.
Hiszen közben dúlt a háború, rengetegen meghaltak, rengeteg árulás történt,
erősen kétséges volt, hogy győzhet-e egyáltalán a jó oldal. És ez a szerelem
balzsam a megtört néző szívére. Minden egyes alkalommal, amikor nézem, hálás
vagyok, hogy láthatom. (És persze kívülről fújom minden egyes mondatukat.)
Azért
nem akarom úgy lezárni ezt a bejegyzést, hogy ne említsem meg, azért voltak a
könyvnek is erősségei a filmmel szemben, de ezek többnyire csak apróságok. Az
egyetlen nagyobb jelentőségű, az az, hogy a film lezárul gyakorlatilag a végső
csata után, és azt már nem mutatja be, milyen feladatok várnak még a hobbitokra
a Megyében, mikor visszatérnek. Ezzel kerekebb volt a könyv lezárása.
Aztán
a filmben nem kapunk választ bizonyos dolgokra, például, hogy miért hajózik el
a végén Frodó. Vagy, ami még fontosabb, mi történik Szarumánnal, miután
elárasztják Orthancot vízzel a fák. (Na jó, erre igazából kapunk választ, de
csak a rendezői változatban.)
Aztán
még két apróságot jegyeztem fel, amik nekem fontosnak tűntek, és nem is nagyon
értettem, a filmben ezeket miért ferdítették el. Az egyik, hogy a szülinapi
buli után Bilbó törpökkel indul útnak Völgyzugolyba. Aminek igazából nem sok
jelentősége van, de azért jó kis visszautalás A hobbitra. (Bár az igaz, hogy
filmek terén viszont A gyűrűk ura készült el előbb.) A másik pedig, hogy a
móriai átkelés a könyvben eredetileg Gandalf ötlete volt, és ennek szerintem
Gandalf karaktere szempontjából igenis nagy jelentősége van. Mert ugye Móriában
történik valami fontos Gandalffal, és azzal, hogy az ő ötlete volt leereszkedni
a bányákba, kicsit olyan, mintha tudattalanul saját maga menne a sorsa elébe.
Mintha a tudatalattija pontosan oda irányítaná őt, ahol dolga van.
Összességében
tehát azt mondhatom, hogy A gyűrűk ura esetében a könyv nagyon jó alapanyag
volt, amiből a lehető legtöbbet hozták ki a filmesek, és valami csodát
alkottak. Itt tehát én inkább a filmet ajánlanám fogyasztásra, főleg, ha az
ember gyereke még csak most ismerkedik a műfajjal.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése