Rögtön
ilyen drámai címmel és egy drámai művel indítom a 2022-es évet. Ugyan még bőven
tavaly, azt hiszem, novemberben kezdtem el ezt a könyvet, csak január második
felében sikerült befejeznem, ugyanis meglehetősen súlyos olvasási válságba
taszított. De ne szaladjunk ennyire előre. (Egyáltalán nem tudom ugyanis száz
százalékosan kijelenteni, hogy a könyv rossz lenne! Ezt le kellett így rögtön
az elején szögeznem.)
Ennek a könyvnek
a szerzője és a címe is sokatmondó, és főleg a címe
olyan, ami engem rögtön lázba hoz. A Multatuliról sejthető, hogy írói álnév, és rögtön
a könyv elején meg is tudjuk, hogy a latinból jön, jelentése pedig „sokat
szenvedtem”. A Jáva gazdag és éhezik pedig önmagáért beszél, egy szinte öröktől fogva létező,
feloldhatatlan(nak tűnő) ellentmondás. Ezek után mi más is lehetne ez a könyv,
mint lebilincselő, érdekfeszítő és persze zseniális?
Nos,
e három jelző közül egyik sem, mégis mindhárom egyszerre. Ez a könyv nem
csak a címében ellentmondásos, hanem az egész könyv egy hatalmas nagy
ellentmondás. A mondanivalója, a szívettépő igazság
arról, hogy hogyan bánnak az okos, művelt és felvilágosult európai emberek a
Távol-Keleten leigázott, más értékrend és hitrendszer szerint élő, ám
egyáltalán nem alantas(abb) „bennszülöttekkel” pontosan az a téma, amiről
mindenkinek tudnia és egyidejűleg ellene tennie kellene. Persze a dolog távolról sem ilyen egyszerű, mert azért annyiban valóban okosak voltak az
európai emberek – itt most épp a hollandokról van szó, de bármelyik másik népet
felemlegethetnénk, amelyiknek gyarmatai voltak –, hogy nem hagyták ám csak úgy a
saját fejükre zúdulni a bajt. Inkább lepaktáltak a helyi vezetőkkel, hogy ők is
vegyék csak ki a részüket a „gazdagságból”, cserébe viszont vigyék el a balhék
nagy részét.
Az viszont,
ahogy Multatuli, becses nevén Eduard Douwer Dekker
(csak nekem jut eszembe erről a névről érdekes módon épp egy kávémárka??) megírta a
szerencsétlenül járt jávaiak, és egy még szerencsétlenebbül járt holland
tisztviselő történetét, az valami förtelmes. Nem tudom, hogy
találkoztam-e már korábban ennyire borzasztóan megírt könyvvel. Rengeteg
türelemre és egy jó erős szűrőre is szüksége van az embernek ahhoz,
hogy kihámozza a sok érdektelen halandzsából Max Havelaar történetét. A
becsületes tisztségviselőét, akiről talán már a saját korában sem hitte senki,
hogy létezhet, ugyanis olyan ellenszélben kellett dolgoznia, ami elfújta még az
emlékét is.
Becsülendő
viszont, hogy az utolsó oldalakon Multatuli elmondja, hogy tisztában van vele,
hogy talán nem ez a leglebilincselőbb könyv a földön, de a célja nem is a
szórakoztatás volt, hanem sokkal inkább az ismeretterjesztés. (Mondjuk ettől
még csinálhatta volna sokkal jobban, mert a könyvnek legalább az 50%-a jó nagy
zagyvaság. Vagy legalábbis én nem tudtam összerakni, mi értelme volt belevonni ebbe azt a tőzsdei kávéügynököt, akivel kezdődik a könyv...)
A
szóban forgó tisztségviselő, Havelaar a történet elején (de az ő története
valahol a teljes könyv közepe felé kezdődik) éppen elfoglalja az új
munkahelyét, Jáva egyik területének alhelytartója lesz. Rögvest bele is veti
magát a munkába, tudniillik hogy felszámolja az igazságtalanságokat, valamint
békét és gazdagságot teremtsen a lakóknak (is). De a legtöbben ellene vannak, ugyanis
Jávából mindenki csak a pénzt akarja kiszedni, és senki sem törődik a néppel,
aki tulajdonképpen ezt a pénzt „kitermeli”.
Havelaar
sorsa az első pillanattól kezdve tudható, mégis szívből drukkoltam neki, mert
egy fontos ügyért harcolt. Megérdemelte volna, hogy győzhessen. De ez a könyv a
valóságot volt hivatott lefesteni, és abba sajnos igen gyakran nem fér bele a
happy end.
Mindenképpen
a könyv pozitívumai közé kell sorolnom, hogy rengeteg érdekes infót megtudhatunk
belőle Jáváról, mint Hollandia gyarmatáról. Főleg a
közigazgatásról, de az is nagyon érdekes. És az egyik kedvenc témám, mondhatni,
a vesszőparipám J az igazságért és az igazságosságért
való harc, amit korábban már a Kohlhaas Mihályban is nagyon szerettem, itt is
száz százalékig jelen van. Csupán a kidolgozás lett meglehetősen pocsék, ezért
vérzik az én szívem ezért a könyvért. (Na meg persze a jávaiakért is vérzik.
Olvassátok csak el a könyvet, és rögtön megtudjátok, miért.)
Az
is abszolút pozitívum, hogy bár Havelaar teljes mértékben pozitív hős, mégsem
hófehér. Ő egyáltalán nem az egyetemes jó megtestesítője,
neki is vannak bizony hibái. Mellette pedig ott van még egy zseniális karakter,
a munkatársa, Verbrugge, aki maga is az igazság pártján van, csak nem áldotta
meg a sors annyi bátorsággal, mint Havelaart, ezért ő bizony sokszor inkább
lapít, amikor ki kellene állnia egy-egy ügy mellett.
Ők
ketten pedig tökéletesen megtestesítenek engem. Jelenleg még sokkal inkább
Verbruggéhez állok közel, de az igazság iránti harcban nagyon szeretnék olyan
lenni, mint Havelaar. Olyan, aki nem fél szembe menni senkivel, még akkor sem,
ha tudja, hogy meg fogja ütni a bokáját. Néha már megy a dolog, de azért még
van hova fejlődni. Mert bizony sokkal egyszerűbb és kényelmesebb sunnyogni,
eltussolni ügyeket, legyinteni az akár minket, akár másokat ért
igazságtalanságokra. Csakhogy minden egyes alkalommal, amikor ezt tesszük,
akkor helyt adunk az igazságtalanságnak. Pedig nem kellene!
Mindenképpen
azt mondanám, a téma miatt érdemes megbirkózni ezzel a könyvvel.
Kell, hogy az ember szíve fájjon néha egy kicsit, mert az talán jobban ösztönzi
arra, hogy tegyen valamit. Amit
ugyanis Havelaar megélt, arról biztos vagyok, hogy nem csak Jáván és nem csak a
XIX. században történhetett meg, hanem napjainkban is. És végtelenül szomorúnak
találom, hogy például ez ügyben az elmúlt százötven évben nem fejlődtünk
semmit. De előre figyelmeztetek mindenkit, hogy ezt a narancsot bizony alaposan
meg kell hámozni, mert van rajta bőven felesleges héj.
Utalás
történik néhány listás könyvre, egész pontosan a Don Quijotéra, a Robinson Crusoe-ra és a Tamás bátya kunyhójára.
Magyar
utalás is van a könyvben. Multatuli igyekszik részletesen bemutatni Jávát az
európai olvasók számára, sok mindenről ír részletesen. Bemutatja például a
jávai postakocsikat is, és megjegyzi, hogy nem hasonlít sem az angol, sem az
orosz, sem pedig a magyarországihoz. Érdekes lenne felkutatni, vajon miért épp
a magyart emlegeti fel. Olyan különleges postakocsijaink voltak?
Egy
helyen szó van a Malthus-elméletről. Az elméletet Thomas Malthus angol
demográfus dolgozta ki, a túlnépesedésről szól és teljesen téves. Ez utóbbi
tény miatt itt most nem írom le részletesen, hogy pontosan miről is szól, akit
érdekel, az úgyis utána tud nézni. Az viszont, hogy már a XIX. században is
foglalkoztatta az embereket a túlnépesedés, figyelemreméltó.
Meddig vagy hajlandó elmenni az igazságért?
„…nem
nevetséges-e még csak föltételezni is, hogy az a férfiú, aki az igazságot és
jogot valóban gyakorolni akarja, az, aki átérzi, hogy munkájától ezrek jóléte
vagy nyomorúsága függ, ezt néhány cirkalmazott szó, „esküszöveg” hatására jól
végezze, akkor, ha szíve különben nem kötelezi erre.”
„Lelkünket
sohasem a jutalom emeli fel, hanem a munka, amely a jutalmat kiérdemelte.”
„Könnyen
hajlandók vagyunk arra, hogy inkább elismerjük mások tudását, mintsem hogy
felhasználva a rendelkezésünkre álló eszközöket, azt magunk is elsajátítsuk és
nemes versenyre keljünk.”
„…a
lelkünk viaszlenyomatára vésett rajzok hamar elsímulnak, hogy új írásokat
véshessünk rájuk.”
„…vajjon
ki az oka annak, hogy az igazságnak az irodalomba kell burkolóznia, hogy a
szívekhez férkőzhessék?”
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése