A
mai NOHUN részben egy újabb Anthony Trollope könyvről lesz szó.
Ha
egy írótól több könyv is fent van a listán, és egyikből sem készült magyar
fordítás, az nekem valamiért gyanús.
Trollope-nak összesen ez a két könyve van fent a listán, és csupán egy
könyvéből készült fordítás, legalábbis a moly szerint, az viszont pont nem
szerepel a listán. Felettébb érdekes…
Ez
a mai könyvünk, a Phineas Finn (Phineas Finn, the Irish Member) az előzőhöz
hasonlóan egy sorozat része. Ebben a sorozatban Trollope a politikusok életét
veszi egy kicsit górcső alá.
Phineas
Finn egy ambiciózus fiatalember, aki magas politikai és társadalmi körökbe
vágyik. Ezen céljainak eléréséhez a gyengébbik nemet is felhasználja, és minden
lelkiismereti aggálya ellenére több vasat is tart a tűzben. Ez azonban sohasem
vezet jóra, így Phineas barátunk vesztét is az fogja okozni, hogy rossz hölgy
mellett teszi le a voksát, ami miatt párbajba is keveredik egy másik
úriemberrel.
Valamint
szegény Phineas olyan áldott jó embernek teremtetett, akinek elvei vannak,
amiket sajnos nem tud összeegyeztetni a politika világában játszódó
történésekkel. Így amikor egy fontos ügyben a saját pártja ellen szavaz,
lemondatják. Egy újabb hölgy személyében érkezne a segítség, de ekkor már valószínűleg
győzött főhősünkön a jobb belátás, nem fogadja el a gazdag özvegy házassági
ajánlatát, inkább visszatér csendes hazájába.
Ha
már politikáról van szó, engem sokkal jobban érdekelnének a háttérben
meghúzódó, valódi hatalmi harcok (már ha léteznek ilyenek egyáltalán), semmint a
nőtől nőig való szaladgálás. Mert a leírások alapján én sokkal inkább látom
Phineast „házasságszédelgőnek” (barátnőszédelgőnek, de ilyen szó ugyebár nem
létezik), mint komoly politikai babérokra törő férfiúnak. Így nincs is
hiányérzetem, már ami a könyv magyar fordítását illeti.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése