A hét idézete

„Ha valaki énekel, a bánat akkor útra kel.” /Miguel de Cervantes: Don Quijote/
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Daniel Defoe. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Daniel Defoe. Összes bejegyzés megjelenítése

2015. április 15., szerda

Daniel Defoe: Moll Flanders

Robinson után Defoe újabb hősével ismerkedhettem meg, nevezetesen Moll Flandersszel, ahogy azt a könyv címe is mutatja. Bizonyos tekintetben nagyon hasznos volt számomra, hogy elolvastam ezt a művet. De először lássuk, miről is van szó benne.

Főhősünk, Moll életét követhetjük nyomon születésétől egészen kései öregkoráig. Börtönben jött világra, így tulajdonképpen árva gyermekként nevelkedett, de egy jószívű néni a szárnyai alá vette. Később, a néni halála után egy jómódú családhoz kerül. Pontosan nem derült ki számomra, hogy milyen minőségben lakott náluk. Nem cselédként, ez nyilvánvaló volt, de nem is volt teljes rangú tagja a családnak. De ez lényegtelen is. A lényeg, hogy itt kezdődnek Moll kalandjai, főként a család férfi tagjaival, ugyebár. És itt történik az első bűnbeesése is. Ami aztán valahogy életformává válik nála. Persze néhány dolog, amit ő még bűnnek tekint, a mai világban már nem számít szigorúan annak. Mivel nincsenek rokonai, és senkire nem számíthat az életben, úgy próbálja fenntartani magát, hogy előnyös házasságokat köt. Összesen ötször sikerül kimondania a boldogító igent, néhányszor pedig ugyan nem jut el az oltár elé, de azért talál magának adakozó kedvű „barátokat”. Aztán drámai fordulatot vesz az élete, mikor idősebb korára megözvegyül. Ekkor ugyanis már nem számíthat arra, hogy bárki udvarolna neki, így más anyagi források után kell néznie. Fél a szegénységtől, az éhezéstől, így amikor először nyílik alkalma a lopásra, gondolkodás nélkül megteszi. Aztán ez lesz az új életformája, és nagyon keményen űzi majd az ipart. Persze ő maga is megállapítja egy helyen, hogy addig jár a korsó a kútra, amíg el nem törik, azaz szinte törvényszerű, hogy valamikor majd elkapják. London leghírhedtebb börtönébe kerül, és várja, hogy kivégezzék, de enyhítést kap, és kérvényezheti, hogy deportálják Amerikába. Még a börtönben találkozik az egyik korábbi férjével, akit rábeszél, hogy tartson vele. A férfi így is tesz, és megérkezésük után kis csellel szinte azonnal földhöz jutnak, amiből meggazdagodnak, és boldogan élnek… Hát, egészen a könyv végéig, mert a halálukig nem jutunk el.

De miről is szól ez a könyv mindezek mellett? A bűnről, a bűnhődésről, a boldogságról. A bűnről és a bűnhődésről, amelyek kétségtelenül mindig párban járnak. Egyik sem létezik a másik nélkül. Részletes képet kapunk arról, hogy Moll hogyan süllyed egyre mélyebbre és mélyebbre a bűnözésben. Látjuk a motivációit, és azt is, hogy ezek a motivációk hogyan változnak meg az idő előrehaladtával. Azonban a bűnökhöz képest a bűnhődés egészen rövidnek tűnik. A börtönben eltöltött idő, és Moll beszélgetései egy pappal elsőre nincsenek egyensúlyban a korábbi oldalakon olvasott dolgokkal. Ezt az egyensúlyt próbálja feloldani a halálbüntetés riasztó képe, de bevallom őszintén, valahogy nem jár sikerrel. Ennek az lehet az oka, hogy az egész könyv olyan száraz, mint egy kupac lehullott őszi falevél. Színesnek színes, és viszonylag sűrűn említ érzelmeket, de én semmit sem éreztem az egész könyv olvasása alatt. Semmilyen érzelmet sem váltott ki belőlem ez a könyv, és valószínűleg emiatt nem is került közel a szívemhez ez a történet. Pedig higgyétek el, voltak benne szerelmes jelenetek, szenvedések, izgalmak. De minden olyan tényszerűen volt megjelenítve, hogy egyszerűen csak elsiklottam az események felett.

Később aztán ezen rágódva rájöttem, hogy a Robinsonnal is ez lehetett a probléma. Vagyis ez a száraz, tényszerű írásmód Defoe jellegzetessége lehet, és hiába talál ki kalandos és érdekes történeteket, valahogy nem tudja jól átadni. Legalábbis nekem nem jön be ez a fajta stílus.

Egyetlen egy rész volt (mert persze mindig vannak kivételek), ahol az érzelemkeltésnek némi szikrája felvillant. Ez pedig egy levél volt, amelyet Moll négyes számú férje küldött a nőnek. Egyébként is az összes férje közül a vele való kapcsolata volt a legérdekesebb, és az a levél eléggé szívhez szóló volt, pláne az előzmények tükrében.

A boldogságról is szól ez a könyv. A boldogságkeresésről. És a pénzről. De jelen esetben a boldogság totálisan egyenlő a pénzzel. Moll már gyerekkorában arra vágyik, hogy ne kelljen cselédnek mennie, hanem annyit kereshessen a varrással, hogy el tudja tartani magát. Aztán gazdag pasikat szemel ki magának, akik eltartják. Aztán értékes dolgokat lop, és eladja őket, hogy pénzhez jusson. És amikor már van neki elég, akkor is folytatja, hogy még több legyen. Semmi más nem derült ki erről a nőről, csakis az, hogy a pénz az egyetlen dolog, ami őt boldoggá teszi. Kicsit megértettem, hiszen a mai világban is úgy van ez, hogy ha nincs pénzed, akkor elég nehéz az élet, és akkor olyasmiket kell csinálnod, olyan helyen kell dolgoznod, ahol nem akarsz. De attól még az embereknek általában vannak hobbijai, vagy más egyéb dolgai, amiket szeret csinálni. De Mollnál ez olyannyira nincs így, hogy még a saját gyerekeit is lepasszolja, mondván, hogy ő nem tudna megfelelő életkörülményeket biztosítani nekik. De még csak meg sem próbálja! Sőt, azt sem próbálja meg, hogy akkor legalább ne essen teherbe. Teljesen értéktelennek éreztem a gyereket ebben a könyvben, és ez őszintén megdöbbentett.

Magáról a könyvről egyébként megint csak az jutott eszembe, hogy királytükör. És tudom, hogy ez még mindig nem az, de ebben is megfogalmazódik a tanítás, a figyelemfelkeltés célja: „Hadd szolgáljon egy teljességgel romlott és teljességgel szerencsétlen teremtés élettapasztalata a hasznos intelmek tárházául mindazoknak, akik olvassák.” Ami tök jó, de szerintem inkább csak ötleteket ad. Vagy a fene tudja. Számomra teljesen nyilvánvaló, hogy lopni bűn. Ami nem a tiéd, azt ne vedd el. Szóval ebből a szempontból kicsit idejétmúltnak érzem, de közben mégsem, mert a lopás olyan bűn, ami mindig is jelen lesz az emberek közt. De nem hiszem, hogy sok embert ez a könyv csábítana vissza a jó útra. Vagy ki tudja? Csinálni kéne egyszer erről egy kutatást…

Azért Defoe írói stílusának felfedezése mellett más érdekességekkel is szolgált a könyv. Például csodálkozva olvastam ezt a deportálás dolgot. Pontosan nem derült ki, vagy legalábbis nem emlékszem rá, hogy hogy működött, vagyis milyen bűnt elkövetetteket deportáltak, vagy kik kérvényezhették ezt. Egyszerűen csak felpakolták őket egy hajóra, és átvitték őket Amerikába az angol gyarmatokra (nyilvánvalóan), és ott eladták őket rabszolgának. És ha letöltötték a büntetésüket, ott maradhattak, földet vásárolhattak, és meg is gazdagodhattak, ahogy ez egyébként Mollal is történt.

Még nem tudtam eldönteni, hogy tetszett-e ez a könyv, vagy sem. Sok olyan dolog volt benne, amivel én magam nem értek egyet. Ebből a szempontból nem tetszett. De ha azt nézem, hogy egy érdekes és kalandos élettörténetet olvashattam, úgy jó volt. Szerintem a tanítói célját sem tudja betölteni, több szempontból sem. Ez megint csak a mérleg negatív oldalára kerül. És a szárazsága is, meg az, hogy olyan barokkos körmondatok voltak benne, hogy alig tudtam idézeteket kiszedni.

Szóval végeredményben a negatív oldal felé billen ki a mérleg, mégsem mondanám azt, hogy rossz könyv. A kedvencem ugyan nem lesz, de nem rossz. És emiatt a deportálósdi miatt pedig különösen megérte elolvasni. Szeretem az ilyen apró információmorzsákat.

„…ha egyszer megkeményedtünk a bűnben, nem hat ránk semmilyen félelem, és hiába óv bármiféle példa.”

„Azok, akiket általában tisztességes embereknek tartanak, néha semmivel se jobbak a többinél, csak jobban tudnak vigyázni a hírükre, vagy ha úgy tetszik, jobban értenek a képmutatáshoz.”

„…a bűn egyszeri elkövetése csak szomorú nyitánya a bűn megismétlésének, mert minden meggondolás elpárolog, ha a kísértés megújul.”

2015. január 28., szerda

Daniel Defoe: Robinson Crusoe

Robinson története ismét egy várva várt olvasmány volt számomra, mert eddig nagyjából mindenki furcsán nézett rám, mikor közöltem, hogy nem ismerem a történetet. (És a filmet sem láttam. Még.) Mondjuk nem vártam annyira, mint a Don Quijotét. És így nem is volt akkora csalódás. Vagyis igazából egyáltalán nem volt csalódás. Leginkább semmilyen érzelmet nem váltott ki belőlem.

Csak olvastam, és olvastam, aztán egyszer csak vége lett. Közben Robinson hajótörést szenvedett, lehúzott 27 évet egy lakatlan szigeten, aztán szerencsésen megmenekült. Éljen.

Viccet félretéve, tényleg nem éreztem semmit, miközben olvastam. Kicsit olyan volt, mint egy túlélő kézikönyv, de közben mégsem. Sok mindent leírt, ami hasznos lehet(ne), például hogy hogyan szelídítette meg a kecskéket, és hogyan oldotta meg egyéb más problémáit, de ezekről én még olvastam volna részletesebben.

Mindazonáltal jól bemutatta Defoe a lélek hányattatásait egy ilyen helyzetben. Vagyis a saját elgondolásom szerint is körülbelül ilyen érzelmi fázisokon vezet az út a megoldásokig. Először kétségbe esünk, félünk, rettegünk, de aztán úgyis próbálkozunk, mert győz az életösztönünk. Ez valahogy belénk van kódolva.

Természetesen megint nem tudok elvonatkoztatni a könyvben lévő tanulmánytól, mely szerint ennek a könyvnek az értéke, hogy tanuljunk, sajátítsuk el korunk ismereteit, hogy minden helyzetben megálljuk a helyünket. Ez talán Defoe korában lehetséges volt, ma már kötve hiszem, hogy kivitelezhető lenne. Kitartok az előző bekezdésben írtaknál, vagyis hogy szerintem ez a könyv egy főhajtás a minden emberben munkálkodó életösztön előtt. (Még akkor is, ha az írónak csupán kis részben kellett a saját képzeletére hagyatkoznia, hiszen rendelkezésre álltak egy valódi számkivetett feljegyzései.)

Az egyetlen rész, ami igazán felkeltette az érdeklődésemet, az a kor vélekedése a spanyol gyarmatosítás módjáról, melyet az író volt szíves megosztani velünk, méghozzá így: „Ha követném elhatározásomat, igazolnám a spanyolok Amerikában elkövetett barbárságait, mikor milliószámra pusztították a bennszülötteket. Igaz, hogy bálványimádók voltak, és véres szertartásokat követtek, de kiirtásukról ma a legnagyobb undorral beszélnek maguk a spanyolok is.” Ez őszintén meglepett.

Továbbá eszembe jutott olvasás közben néhány alternatív lehetőség, amiről csak úgy magamban elmélkedtem, például hogy mi lett volna, ha nem tud annyi „segítséget” összeszedni magának Robinson, vagy hogyha mások is túlélik vele együtt a hajótörést. Na de ezek már más történetek lettek volna, nem pedig Defoe Robinsonja.

Nem volt rossz könyv, de nem igazán nyerte el a tetszésem. És semmi esetre sem adnám mondjuk a saját gyerekem kezébe. Én szerintem nem igazán találtam volna kalandosnak gyerekként, inkább félelmetesnek.

„Azóta többször megfigyeltem, milyen következetlen nemegyszer az ember, különösen, ha fiatal. Nem szégyelli a vétket elkövetni, de szégyelli megbánni.”

„Mivel kedvét lelte a tanításban, én is szívesen tanultam.” (Talán kötelezővé kéne tenni ezt a művet a tanároknak is.)

„Láttam, hogy a tenger hatalmas hegyként nyomul utánam, mint dühös ellenség, akivel nem vagyok képes felvenni a harcot.”

„…miután az ésszerűség és számolás minden mechanikus munka alapja, az ember idővel saját magától is mester lehet.”

„Egyszóval, a természet és a tapasztalat arra oktatott, hogy a világ dolgai csak annyit érnek, amennyire az ember valóban felhasználhatja őket.”

„Mert az ember sohasem látja helyesen a sorsát, míg az ellenkezőjét is nem tapasztalja!”

„Ó, milyen nevetséges az ember, ha a félelem hatalmába kerítette! Eldobja azokat az eszközöket, melyeket a józan ész ad kezébe segítségül.”

„…a veszélytől való félelem tízszer kínosabb, mint maga a veszély.”