Diderot-tól
ugye nem ez volt az első könyvem, és nagy bánatomra azt kell, mondjam, nem is
az utolsó. Az apáca még egész emészthetőnek bizonyult, de a mostani
Mindenmindegy Jakabbal már erősen meggyűlt a bajom.
Maga
a könyv mindössze kb. 250 oldal. (Illetve ez így ebben a formában nem igaz. A
történet annyi, a fizikai könyv kicsit több, mert a kötet tartalmazza még
Diderot harmadik listás könyvét is, a Rameau unokaöccsét, mely – mint
sejthetitek – a következő áldozat lesz. Vagyis gyanítom, hogy én leszek az ő
áldozata. De ne szaladjunk ennyire előre.) A hosszával tehát nem lenne baj.
Elvétve vannak benne jegyzetek, az sem túlságosan zavaró. És itt a kötet
elejére került a fordító tudományos összefoglalója. Ezzel is kezdtem az
olvasást, de így sem lettem okosabb.
A
történet… a történet… Hogy is mondjam? Diderot becsületére legyen mondva, ő
többször is kihangsúlyozza, hogy ez korántsem egy hagyományos értelemben vett
regény akar lenni. De hogy akkor mégis mi a fene, arra nem jöttem rá, sajnálom.
Túlságosan alulképzettnek bizonyultam ahhoz, hogy felfogjam eme mű értelmét,
sőt, egyáltalán ahhoz is, hogy bármi szórakoztatót találjak benne. Hogy mégis
mondjak valamit a sztoriról: Mindenmindegy Jakab meg a gazdája – ahogy az a
címből jelen esetben kiderült – utaznak. Fogalmunk sincs, miért, vagy hova, és
az a gyanúm, hogy még nekik se volt. A lényeg, hogy mennek. És sztorizgatnak.
Időnként megállnak, betérnek egy-egy fogadóba, és ott meghallgatják mások
sztorijait. És vége.
Volt
egy időszak, amikor próbáltam mentegetni, hogy talán kicsit hasonlít az Ezeregy
éjszaka meséire. De aztán rájöttem, hogy nem, egyáltalán nem hasonlít. Ez,
ahogy egyébként a kötet eleji tanulmányban is írják, a való életet hivatott
bemutatni. Ahogy két ember csinál valamit, közben dumcsiznak, időnként
összehaverkodnak másokkal, velük is dumcsiznak, folyton félbeszakítják őket,
aztán vagy visszatérnek a sztorihoz, vagy nem. Ez tényleg totál így van. Főként
La Pommeray asszonyság történeténél érezhető ez, ahol a mesélőt, a fogadósnét
kb. minden harmadik mondatnál félbeszakítják. És egyben itt a legbosszantóbb
is, mert ez kifejezetten élvezhető történet.
Aztán
a tanulmány szerint egyébként ezek a történetek mindenféle filozófiai
fejtegetéseket is tartalmaznak, de én csak egyetlen egyre bukkantam rá, ami
viszont jól az olvasó orra alá is van dörgölve, mégpedig az, hogy az ember
gyakorlatilag bármit tehet, mert úgyis minden úgy lesz, ahogy az a nagy
könyvben meg van írva. (Ja, meg azt, hogy ha unatkozunk, akkor rá kell nézni az
óránkra, majd burnótot szippantani.)
A
történetről még: a kisebb sztorik egyébként, amiket többnyire nem a főszereplők
mesélnek el, önmagunkban egész szórakoztatók lettek volna, de a sok megszakítás
felbosszantott. Továbbá az is rohadtul idegesített, hogy az író folyamatosan
kibeszélt hozzám, az olvasóhoz, de annak sem volt semmi értelme, csak
bosszantott, mert magát a regényt figurázta ki vele. (Mármint úgy
általánosságban a regényt, mivel ugyebár tudjuk, hogy ez távolról sem az.)
A
főszereplőink, Jakab és az ura nem hagytak mély nyomot bennem. Végig az volt az
érzésem, hogy Diderot egyfajta fricskának is szánta ezt, mert a szolgát
értelemben az ura fölé emelte. De nem voltak miértek és hogyanok, és az egész
csak lógott a levegőben, és se füle, se farka nem volt, meg semmije se.
Határozottan nem tetszett egyikük sem, a többi szereplő meg tényleg csak
egy-egy szösszenet erejéig tűnt fel.
¯ Utalás
történik két listás könyvre is, a Gargantua és Pantagruelre, valamint a
Tristram Shandy úr élete és gondolataira. Sőt, rögtön a könyv első jegyzete
elárulja nekünk, hogy ez utóbbi mű igen nagy hatással volt a Mindenmindegy
Jakabra. (Ugyebár abban is szerepelt egy térdsérüléssel küszködő ember…)
¯ Újból
felbukkant a triktrak nevezetű játék. (Korábban a Tamás bátya kunyhójában került
elő.) És még mindig nem tudom, mi lehet az. Aki tudja, ne habozzon jelentkezni
mondjuk kommentben.
Összességében
azt mondanám, hogy nekem ez nem jött át. Nem értettem a miérteket és a
hogyanokat, és önmagában sem találtam szórakoztatónak ezt a nemregényt. Minden
elismerésem Diderot-é, elvégre mégis alkotott nekünk egy Enciklopédiát, meg
biztos nagy koponya volt, de itt a történet véget is ér. Aki nem akar órákat
elpocsékolni az életéből, az inkább ne olvassa.
„A
nyomorúságban nemzik a legtöbb gyereket.” /Szomorú,
de igaz./
„Először
is: oly változatos a természet, főként az emberi ösztönökben és jellemekben,
hogy egy költő képzelete a tapasztalat és a megfigyelés segítségével soha nem
alkothat oly furcsaságot, amire a természet ne mutatna példát.”
„Minden
erény s minden bűn divatba jön, s divatját múlja.”
„Jegyezzék
meg az urak, hogy szeretni csak a nők tudnak: a férfiak nem értenek hozzá…”
„…nagyon
helyeselném az olyan törvényt, mely kurtizán szerelmére ítéli azt a férfit, aki
elcsábít, majd elhagy egy tisztességes asszonyt: alantas lelkű férfit alantas
lelkű nőnek.”
„Reggeltől
estig szidjuk az életet, és mégsem szánjuk rá magunkat, hogy megváljunk tőle.
Talán azért, mert mindent fontolóra véve, mégsem olyan rossz e földi élet, vagy
talán azért, mert az eljövendő rosszabbtól félünk.”
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése