A hét idézete

„Légy Kolumbusa a benned rejtőző új világoknak, kontinenseknek, fedezz föl új csatornákat – nem a kereskedelem, hanem a gondolkodás számára. Mindenki olyan birodalom ura, amelyhez képest a cár földi országa kiskirályság, hangyaboly.” /Henry David Thoreau: Walden/

2018. március 14., szerda

Edith Wharton: Az ártatlanság kora

/A bejegyzés eredeti keletkezési időpontja: 2017.03.16./


Ezt a könyvet még 2015-ben, a „nagy” kihívásra szerettem volna elolvasni, hiszen Pulitzer díjas műről van szó. Épp ezért lepődtem meg, hogy egyszerűen nem lehetett kapni. Sőt, a könyvtárban sem találtam meg. Még a külső raktárakban sem volt meg. Mindenféle antikváriumba előjegyeztettem, és időről időre kaptam is e-mailt, hogy felbukkant egy példány, de olyan horrorisztikus áron, amit egyszerűen nem voltam hajlandó kiadni érte. Néhány hónappal ezelőtt azonban sikerült egy baráti árat mondania az egyik kereskedőnek, amire természetesen azonnal rábólintottam.

Kíváncsi voltam erre a regényre, mert a címe véleményem szerint olyan semmit mondó, a tartalma viszont sokat sejtető. A Pulitzer díj pedig még tovább növelte a várakozásomat. Egy szóval a várakozás túl nagy lett, és ennek megfelelően a könyv összességében véve félig csalódás, félig szerelem lett.

A történet két nagyobb egységre, „könyvre”, tagolódik, az első a főszereplő, Newland Archer házassága előtt, a második pedig utána játszódik. Illetve ez alapján az utolsó fejezetet külön le lehetett volna választani egy harmadik könyvvé, ami pedig sok-sok évvel az események után játszódik, de nagyon is szerves része a történetnek – és egy tökéletes befejezése.

Főszereplőnk, mint már említettem, Newland Archer, egy new yorki fiatalember, aki a történet elején megismerkedik menyasszonya, May Welland egyik rokonával, Olenska grófnővel, aki a család fekete báránya. Ellen Mingott ugyanis, ahogy a nevéből is látszik, külföldre ment férjhez, de most visszatért a rokonaihoz és a hazájába, és válást fontolgat. Mivel életének nagy részét Európában töltötte, Olenska grófnő egyáltalán nem illik bele New York társadalmi életébe, jövőre vonatkozó tervei pedig csak tovább rontanak a helyzetén. New York elitje ugyanis a XIX. században olyan szigorú etikett szerint élt, amiben véleményem szerint normális emberek nem élnek. Oké, én legalábbis nem tudnám elképzelni, hogy így éljek, hogy hülye illemszabályok beosztják minden egyes napom minden egyes percét a legapróbb részletekig. Nem csak egyszerűen azt, hogy mit kell/illik csinálnom, hanem hogy kivel, meddig, milyen ruhában, miről szabad közben beszélnünk, stb.

Ebben a szigorúságban tehát Olenska grófnőnek egyértelműen pártfogóra van szüksége, és meg is kapja Newland személyében. Newland eleinte tényleg csak kötelességből közeledik a grófnő felé, de néhány beszélgetés után Ellen olyan dolgokra nyitja fel a szemét, amelyek mindig is ott voltak az orra előtt, csak a társadalmi kötöttségek miatt nem vette észre. Egyre inkább ráébred, milyen céltalan és értelmetlen életet él egész New York elitje, és ez a felismerés pedig egyre közelebb viszi őt Ellenhez.

A könyv precíz részletességgel írja le a XIX. századi New York társadalmát, szokásait életét. Főként az első könyvben. Ebből kifolyólag az első könyv nem is annyira tetszett. Lassan haladt a cselekmény, cserébe pedig baromi sok volt a leírás, ami engem őszintén szólva egy idő után untatott. Nem szeretem, mikor egy könyv a szájamba akar rágni valamit. Célozgasson rá, vagy mondja ki egyszer nyíltan. De nem mesélje el huszonötödjére is ugyanazt, csak más megközelítésből, mert attól a falra mászok. Példának okáért arra, hogy Olenska grófnőnek és Julius Beaufortnak nem kellene találkozgatnia, minden egyes alkalommal kapunk célzást, amikor csak ez a két szereplő együtt tűnik fel (vagy le), ami az első könyvben elég gyakran megtörténik. Nem azt mondom, nyugodtan húzza fel a szemöldökét Newland Archer, amikor a skuytercliffi télben meglátja Beaufort-t a házikó felé közeledni, sőt, rosszallóan ingathatja is a fejét. De ne gondoljon arra, hogy Olenska grófnőnek nem lenne szabad ennyire nyíltan találkozgatnia egy szoknyapecér hírében álló férfival, mert az elmúlt nyolcvanhárom és fél alkalommal is ugyanerre gondolt, én meg elsőre is megértettem.

A második könyvben ellenben már pörögtek az események. Na nem úgy, mint egy jó kis kortárs thrillerben. Inkább csak az első könyvhöz képest pörögtek. Mindenesetre itt már történtek dolgok, alakult a fő történetszál, és valahogy mélységet kaptak a szereplők. Mert az első könyvben mindenki úgy fel lett címkézve; ő a főszereplő, ő a tündi-bündi és csupa ártatlanság menyasszony, ő az oda nem illő különc. Aztán mindenki kibővült. Megteltek élettel, még ha nem is feltétlenül jó értelemben. Newland lett a mintapolgár, akit gúzsba kötött saját megfelelési kényszere, May olyan igazi, álnok feleség lett, aki ártalmatlannak látszik, de valójában nagyon is tud olvasni a sorok között, Ellen pedig… Ellen lehetett volna a gaz csábító, igen, határozottan benne volt a lehetőség, de nagyon-nagyon köszönöm Edith Whartonnak, hogy végül igazi, nemes lelkű nőt csinált belőle.

A végkifejlet sejthető, talán el sem kell olvasni hozzá a könyvet. Newland kis hal a nagy óceánban, és mikor ismeretlen terepre téved, egy darabig élvezi az újdonság varázsát, de közben fokozatosan, szinte öntudatlanul kúszik visszafelé a megszokott, az ismert dolgok felé, a „helyes” dolgok felé, pedig tudja, hogy ott nem vár rá semmi, ott nem teljesedhet ki. Ő a tökéletes áldozat, mert az egyetlen látó a vakok között, mégsem tud „uralkodni”, éppen azért, mert ő az egyetlen.

Összességében ez egy gyönyörű kapcsolat története, hozzáillő befejezéssel, ugyanakkor egy ember kőkemény szenvedéstörténete. Fájdalmasan szép történet, amely után azért hálát adhatunk, hogy nem a XIX. századi New Yorkba születtünk. Én mondjuk a magam részéről nem adtam volna neki Pulitzert, de ezen ugyebár már túl vagyunk.

„A valódi magány az, amikor csupa olyan kedves ember vesz körül, aki csak azt várja tőlem, hogy tettessek!”

„Talán éppen attól volt annyira áttetszően tiszta a szeme, hogy nem ismerte a világ dolgait, és ettől lehetett az is, hogy az arca inkább egy típust mutatott, semmint egyéniséget; mintha arra választották volna ki, hogy modellt álljon a polgári erkölcs vagy egy görög istennő szobrához. Vére, mely közvetlenül világos bőre alatt csörgedezett, inkább valami tartósító folyadéknak hatott, nem pedig pusztító elemnek; lerombolhatatlan ifjúsága látszatra nem volt sem kemény, sem unalmas, csupán egyszerű és tiszta.”

„Hirtelen mintha egész jövője elébe gombolyodott volna; és amikor legombolyodott, maga előtt látta egy férfi apadó alakjának teljes ürességét, akivel soha semmi nem történik.”

„Oly ostobának tűnt, hogy azért fedezték fel Amerikát, hogy azután a többi ország másolatává tegyék!”

„A legrosszabb az volt, hogy ha az ember megtette a kötelességét, akkor alkalmatlan lett arra, hogy bármi mást tegyen.”

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése