Az
előző bejegyzésben H. Rider Haggard egyik
regényéről, a Salamon király kincséről írtam egy rövid tartalmi összefoglalót,
most pedig szokás szerint megosztok hozzá néhány extra gondolatot.
Feltétlenül
szeretném megemlíteni, hogy a Salamon király kincse egy sorozat
első része, mely sorozatot bizton
összeköti a főszereplő, Allan Quatermain személye. Hogy ezen túl mennyiben
szoros a kapcsolat az egyes részek közt, azt nem tudom. Sajnálatos módon nem
minden rész került lefordításra. Pedig az első részből ítélve úgy tűnik nekem,
hogy Haggard egy elég komoly kalandregény-sorozatot alkothatott.
Minden
megvan ebben a regényben, ami egy jó kalandregénybe kell. Bátor
főhősök, akik halálos kimenetelű kalandra vállalkoznak, és mégis túlélik. Akik
bajtársakká kovácsolódnak a viszontagságokban. Akik nem adják fel még akkor
sem, ha kilátástalannak tűnik a helyzet. Mindez megfűszerezve egy különleges
helyszínnel, néhány rejtéllyel, összetűzésekkel és persze – ahogy az a regény
címéből is kitűnik – kincsekkel.
Eddig
egészen úgy hangzik a leírás, mintha egy Jules Verne regényről szólna. Ezt
tovább erősíti az, hogy Haggard könyvéből rengeteget
tanulhatunk: Afrikáról, a bennszülöttekről, a növény-
és állatvilágról. De bizony arról is –
és itt érkezünk el a politikailag inkorrekt részhez –, mekkora
óriási különbség van a bennszülöttek és az európai hódítók élete közt, és hogy
bánnak a hódítók a bennszülöttekkel.
Én
elhiszem, hogy mai szemmel nézve sértő lehet, ahogy három angol férfi három afrikai
szolga kíséretében indul útnak. De ez a könyv a XIX. században íródott. Persze,
akkor sem volt oké. Nem kellett volna így lennie. Nem kellett volna ezt a
helyzetet elfogadottként kezelnie az európai embereknek. Sőt, senkinek. De
attól még így volt. És miért szépítsük a múltat? Ami történt, megtörtént.
Tanulnunk kellene belőle, de nem úgy, hogy hagyjuk feledésbe merülni. Mert ha
feledésbe merül, azzal csak elősegítjük, hogy újra megtörténhessen.
Számomra
épp ez volt a könyv egyik nagy tanulsága, mindamellett, hogy érdekes volt, és
mérsékelten izgalmas is. Összességében azt hiszem, gyerekként vagy
kiskamaszként jobban élveztem volna, mert akkor a rejtélyek igazán ütöttek
volna. Viszont azért volt ebben egy-két igazán véres rész, ami
miatt ezt a könyvet egyáltalán nem ajánlanám gyerekeknek! Gyereklelkű
felnőtteknek viszont annál inkább!
Utalás
történik a Monte Cristo grófjára és a Robinson Crusoe-ra. (LINKEK)
Volt
néhány érdekes kifejezés a szövegben, amelyeknek igyekeztem utánanézni, mert
nagyon érdekesnek találtam őket. Az első ilyen a kalkuttai fekete lyuk. Ez egy leírás
a fojtogatóan zsúfolt helyekre. A kialakulása pedig egy, az angolok számára
igen kellemetlen eseményhez köthető. Egy angol-indiai összecsapás során az
indiaiaknak sikerült elfoglalniuk az angolok kalkuttai erődjét, és a foglyul
ejtett angol katonákat egy igen kis helyiségben zsúfolták össze ebben a bizonyos
erődben. A katonák nagy része sajnos nem élte túl a forróságban ezt a szoros
összezártságot.
A
következő egy bibliai eredetű mondás: füvön nem élhet az ember, mint
Nabukodonozor. Ez egy utalás Nabukodonozor Babilónia királya történetére, akit Isten
azzal büntetett a gőgje és a kevélysége miatt, hogy kiűzte a pusztába, ahol úgy
kellett élnie, mint egy állatnak.
Nagyon
érdekelt még, mik lehetnek azok a többször emlegetett Ingoldsby-legendák. Ez
egy XIX. században keletkezett irodalmi gyűjtemény, versekkel, legendákkal, kísértethistóriákkal
és más rémtörténetekkel. Az írója, bizonyos Richard Harris Barham egyházi személy
volt, a gyűjteményt viszont Thomas Ingoldsby álnéven jelenttette meg.
Ezen
kívül többször említésre kerülnek bizonyos Martini-Henry-féle lőszerládák. Sosem
gondoltam volna, hogy a lőszerládáknak is adtak ilyen konkrét nevet, úgyhogy
feltétlenül utána kellett néznem. Nos, a Martini-Henry-féle lőszerládák
tulajdonképpen a Martini-Henry nevű fegyverekhez készült lőszereket voltak hivatottak
tárolni. Ezek a puskák a XIX. század végén váltak általánosan elterjedté a brit
hadseregben. Hogy ezen kívül volt-e bármi speciális tulajdonságuk maguknak a
ládáknak, arra nem sikerült fényt derítenem.
Szerinted
temetni érdemes a múltat vagy inkább beszélni/olvasni róla?



Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése